Home » Asides

What’s in a Name?

Written By: Usree Bhattacharya on January 21, 2009 No Comment

I kept wondering why the airport shuttle taking passengers from nearby hotels to Heathrow Airport was called the “HotelHoppa.” It just sounded so “unjazzy,” so irrelevant. I “got” the hotel part, and figured Hoppa was a proper noun, maybe the last name of the founder of the company or some such thing. But it kept rankling, and I couldn’t stop thinking about it.

It was not until the receptionist at the Renaissance Hotel pronounced the name, that I understood the inspiration behind the “Hoppa.” He pronounced it [hŏp’ə], not pronouncing the final “r,” because of his British accent. Ahh, the hotel hopper. I continue to feel a little foolish….

dscn3048

Tags: , , , , ,

Digg this!Add to del.icio.us!Stumble this!Add to Techorati!Share on Facebook!Seed Newsvine!Reddit!

Leave a Reply:

You must be logged in to post a comment.

  Copyright ©2009 Found in Translation, All rights reserved.| Powered by WordPress| WPElegance2Col theme by Techblissonline.com